022. Lakha Shakala Takiya

Lakha shakala takiya akhiya ne, Koi najar meri vich khubdi nahi (2x)

A szemek arcok millióit látták, de senki nincs a szemem előtt.

 

Jo karda e, jholi bharda e, jo sharmanda hai, khali janda hai (2x)

Aki végzi (a meditációt), feltölti a jholi-t. Aki félénk, üres kézzel távozik.

 

Teri jhat badi matvali e, oho jivan bakshan vali e (2x)
Hai Sawan din dyal mere (2x)
Tera Naam liya bedi dubdi nahi

Tekinteted igen mámorító; az élet adományozója. Ó Sawan, kegyelmesem
a szegényekhez, Naam-odat kimondva a csónak egyenesben marad.

 

Tera darsh jina ne kariya hai, oho doha jahana to tariya hai (2x)
Sanu baksho bakshan har Prabhu (2x)
Sadi gal ethe koi pugdi nahi

Azok, akik részesültek a darshanodban, megszabadultak mindkét világból.
Ó megbocsátó Úr, bocsáss meg nekünk. Itt nem érünk el sikert.

 

Asi ogun hare ha baksh lavo, aae dar tere te darsh davo (2x)
Sanu nuri jhalak dikha data (2x)
Suti ruh jagi kai jug di nahi

Mi vagyunk a bűnösök – bocsáss meg nekünk! Az ajtódhoz jöttünk – ajándékozz meg
bennünket darshanoddal. Ó Adakozó, tárd fel a ragyogó tekintetet,
(hiszen) lelkünk hosszú korszakokig nem ébredt fel.

 

Ruh dar dar phir ke thak gai e, jaman maran de ged vich ak gai e (2x)
Sacha Sawan darsha dikha de ve (2x)
Ruh Ajaib di jilan vich khubdi nahi

A lélek elfáradt az ajtóról ajtóra való vándorlástól,
és beleunt a születés s halál körforgásába. Ha Igaz Sawan darshant ad nekünk,
akkor Ajaib lelke nem fog beleragadni a mocsárba.