top of page

Karle Bhajan Swans Muk Jan Gae

Ismeretlen szerző

Karle bhajan swans muk jan gae, chhad jave bandeya mahal bangle (2x)


Végezd a meditációt, Ó, ember, mert egy napon elfogy a lélegzeted.

Elhagysz majd minden palotát és kastélyt.


Gafila tun kyon nahi chit me vicharda, koi roz mela jhuthe sansar da (2x)

Baag jo lagae sare suk jan ge, chhad jave bandeya mahal bangle

Karle bhajan swans...


Ó, te feledékeny, az elméd miért nem ismeri fel, hogy a valótlan világ vására csak pár napig tart.

Minden, amit kertjeidbe ültettél, idővel kiszárad. Ó, ember, egy napon elhagysz majd minden palotát és kastélyt.


Mahal atariyaan rahen sunniya, chaldi gadi di lagu kul duniya (2x)

Kothiyan sharad khane jede rang le, chhad jave bandeya mahal bangle

Karle bhajan swans...


A paloták és a díszes kertek elhagyatottá válnak. Ez a világ olyan, mint egy mozgásban lévő jármű.

Hiába minden vagyonod és egzotikus téli kúriád… Ó, ember, egy napon elhagysz majd minden palotát és kastélyt.


Oh nahi din yaad putha tu latakda, duniya di hawa len nu bhatakda (2x)

Japenga je naam dukh dur jan ge, chhad jave bandeya mahal bangle

Karle bhajan swans...


Nem emlékszel arra a napra, mikor az anyaméhben fejjel lefelé függtél,

és húztak-vontak, hogy (megszülethess és) lélegzethez juss ezen a világon.

Minden fájdalmad elmúlik, ha a Naamon meditálsz. Ó, ember, egy napon elhagysz majd minden palotát és kastélyt.


Khak me rulate jo the balbir ji, chir nahin rahane badshah vazir ji (2x)

Khak vich rul gaye amir kangle, chhad jave bandeya mahal bangle

Karle bhajan swans...


Azok, akik a legmagasabban voltak, a porba buknak; és még a királyok és a miniszterek sem élnek örökké.

A gazdag és a szegény is egy lesz a föld porával. Ó, ember, egy napon elhagysz majd minden palotát és kastélyt.


Ud jauga bhor mar ke udari nu, chhad jauga dehi khari te pyari nu (2x)

Jam sela leke nere dhuk jan ge, chhad jave bandeya mahal bangle

Karle bhajan swans...


A méhecske majd elszáll - a lélek elhagyja az imádott testet.

Yama (a Halál Angyala) megérkezik a halálos ítélettel. Ó, ember, egy napon elhagysz majd minden palotát és kastélyt.


Bit chuka vela phir pachhtayenga,

bheriyaan kulan de vich kasht uthavenga (2x)

Guru ke paran jiva ang ang de, chhad jave bandeya mahal bangle

Karle bhajan swans...


Majd bánkódni fogsz, mikor az időd lejár, és szenvedni fogsz, mikor elhasznált testedet fájdalom gyötri.

Ez a Mester ígérete: "Én ott leszek majd minden lélekkel." Ó, ember, egy napon elhagysz majd minden palotát és kastélyt.


Gafila tu karda guman kasnu, sakke vir tere phunk aan lash nu (2x)

Sat dande khopri ch thuk jan ge, chhad jave bandeya mahal bangle

Karle bhajan swans...


Ó, te feledékeny, mire vagy olyan büszke? A saját testvéreid fogják elégetni a holttestedet.

Hétszer ütik majd meg bottal a fejed(1). Ó, ember, egy napon elhagysz majd minden palotát és kastélyt.



Pappu megjegyzése: Nem tudom, ki írta ezt a bhajant. Régebben a lányok énekelték 77RB ashramban. Szerintem Mastana Ji írta, de ebben nem vagyok biztos, mert nem szerepel benne senkinek a neve.


(1) Indiai szokás szerint hétszer ütik meg a holttest fejét, mielőtt meggyújtják a halotti máglyát.

bottom of page