a Mesterek ösvénye
Suno mere bhai karo upai, janama jata ne sai
Hallgass meg, Ó, Testvérem, azokat a gyakorlatokat végezd,
melyek véget vetnek a test és a halál illúziójának.
Nana yoni tuma bharama ta ayo
Dukha anakan sata bitayo (2x)
Tabhee sama jhana aee... Janama jata ne sai...
Eljöttél ebbe a Teremtésbe, és a létezés számtalan formáját végigjártad.
Ennek következtében sok fájdalmat és szomorúságot kellett elviselned.
De még a hibáidat sem ismerted fel.
Garba vasa me kiyo karara
Avata bahara sabi bisara (2x)
Dekha maya bhulai... Janama jata ne sai...
Az anyaméhben megígérted, hogy meditálni fogsz,
de mikor eljöttél ebbe a világba, hirtelen elfelejtetted az ígéretedet,
mert figyelmedet Maya káprázatára irányítottad.
Abatuma Guru sharana me anepardo
Sada he charana dyana hriday dharo (2x)
Jatay ban dhan katai... Janama jata ne sai...
Most jöjj és lelj menedéket a Mesternél.
Szívedben mindig az Ő Lótusz Lábán kontemplálj.
Ez majd minden világi bilincset szétszakít.
Naam sumirana karo dina rati
Utha bato tuma nita prabhati (2x)
Dhuna mayn dhyana lagai... Janama jata ne sai...
Éjjel és nappal végezd a Naam Simránját.
Kelj fel a kora reggeli órákban, és ülj meditációban.
Rögzítsd figyelmedet a Hangfolyamra.
Kal vikrala maha balavana
Barde barde jina kena chavena (2x)
Tuma kyo raho bai paravai... Janama jata ne sai...
A Negatív Erő kegyetlen, és hatalma félelmetes.
Gonoszságával sok nagyszerű embert felfalt.
Tehát, miért vagy ilyen könnyelmű?
Daro Guru se jasa pativra tanari
Bhava sai hita bhajay pati aghya dhari (2x)
Pati chordna na dhyai... Janama jata ne sai...
Áhítattal tiszteld a Mestered, úgy,
ahogy egy szemérmetes és hűséges feleség tiszteli a férjét.
Szeretettel és áhítattal kövesd a Mester utasításait.
Ne engedd, hogy valaki más felé irányuljon a koncentrációd.
Somanath kara Satguru dhyana
Parama padeka yahini shana (2x)
Aap mayapa samai... Janama jata ne sai...
Somanath így szól: "Kontemplálj a Satguru alakján.
Ez a jele annak, hogy valaki elérte a Legfelsőbb Régiót.
Így örökre feloldódik az Egyedüli Igazságban."