a Mesterek ösvénye
Santa di mehima ji sun le mita,sun le mita
Figyelj, ó barátom, a Szentek Dicsőségére.
Pingal parvat par pare, pingal parvat par pare
Khal chatar bakita ji, sun le mita… Santa di mehima…
Egy nyomorék átkelhet a hegyen, és a buta okossá válhat. Figyelj…
Andhale tirbhavan sujheya, andhale tirbhavan sujheya
Gur bhet punita ji, sun le mita… Santa di mehima…
Még a vak is láthatja a három világot. Amikor valaki találkozik a Mesterrel, megtisztul. Figyelj…
Mehima sadhu sang ki, mehima sadhu sang ki
Sun o mere mita ji, sun le mita… Santa di mehima…
Figyeltem a Szentek társaságának dicsőségére. Figyelj…
Mel khoi kot aghare, mel khoi kot aghare
Nirmal bhae chita ji, sun le mita… Santa di mehima…
Miután az ember megszabadult milliónyi karma szennyétől, megtisztul, és bensejében igaz lesz. Figyelj…
Esi bhagat gobind ki, esi bhagat gobind ki
Kit hasti jita ji, sun le mita… Santa di mehima…
Olyan az Úr áhítata, hogy még a hangya is legyőzheti az elefántot. Figyelj…
Jojo kino aapno, jojo kino aapno
Tis abheydhan dita ji, sun le mita… Santa di mehima…
A Halhatatlanság adományát adta azoknak, akiket a sajátjává tett. Figyelj…
Singh bilai hoe gyo, singh bilai hoe gyo
Trin mer dakhita ji, sun le mita… Santa di mehima…
A macska oroszlánná válhat, és egy szalmaszál akkorává, mint a Sumer Hegy. Figyelj…
Shram karte dam aadko, shram karte dam aadko
Te gyani dhanita ji, sun le mita… Santa di mehima…
A szegény, aki kimerült a kemény munkától, gazdag és művelt lehet. Figyelj…
Kavan badai kahe sako, kavan badai kahe sako
Be ant gunita ji, sun le mita… Santa di mehima…
Hogyan dicsérhetnénk Téged, hiszen határtalan képességekkel rendelkezel! Figyelj…
Kar kirpa mohe Naam deho, kar kirpa mohe Naam deho
Nanak dar sarita ji, sun le mita… Santa di mehima…
Árassz kegyelmet rám, és add nekem a Naamot. Nanak a rabszolga az ajtódnál. Figyelj…