a Mesterek ösvénye
Lakha shakala takiya akhiya ne,
Koi najar meri vich khubdi nahi (2x)
Szemem arcok millióit látja, de senki látványa nem marad meg bennem.
Jo karda e, jholi bharda e, jo sharmanda hai, khali janda hai (2x)
Aki végzi a meditációt, feltölti a jholit (koldustányért). Aki megijed ettől, üres kézzel távozik.
Teri jhat badi matvali e, oho jivan bakshan vali e (2x)
Hai Sawan din dyal mere (2x)
Tera Naam liya bedi dubdi nahi
Mámorító pillantásod életadó. Ó Sawanom, aki könyörületes vagy a szegényekhez, ha kimondjuk Naamodat, a csónak egyenesben marad.
Tera darsh jina ne kariya hai, oho doha jahana to tariya hai (2x)
Sanu baksho bakshan har Prabhu (2x)
Sadi gal ethe koi pugdi nahi
Akik részesültek a darshanodban, megszabadultak mindkét világtól. Ó, megbocsátó Úr, bocsáss meg nekünk. Itt nem lehetünk sikeresek.
Asi ogun hare ha baksh lavo, aae dar tere te darsh davo (2x)
Sanu nuri jhalak dikha data (2x)
Suti ruh jagi kai jug di nahi
Mi vagyunk a bűnösök – bocsáss meg nekünk! Az ajtódhoz jöttünk – add nekünk a darshanodat. Ó Adakozó, részesíts ragyogó pillantásodban, (hiszen) lelkünk korszakok óta szunnyad.
Ruh dar dar phir ke thak gai e, jaman maran de ged vich ak gai e
Sacha Sawan darsha dikha de ve (2x)
Ruh Ajaib di jilan vich khubdi nahi
A lélek belefáradt az ajtóról ajtóra való vándorlásba és a születés és halál körforgásába. Ha Igaz Sawan darshant ad nekünk, akkor Ajaib lelke nem marad a mocsárban.