a Mesterek ösvénye
Ruh malik to hui dur enu samjhona ni
Hun mileya manas jama kant nu pona ni
A lélek messzire távolodott az Úrtól. Meg kell mutatni neki: "Most emberi tested van, találkoznod kell a Szeretettel".
Menu mur mur yada piya milan diya aaiya ni
Mere dil nu dukhda hoe je pen judaiya ni
Meri ruh da chola naam de vich rangona ni.
Hun mileya manas jama…
Újra meg újra visszaemlékeztem a Szeretettemmel való találkozásaimra. Fáj a szívem, amikor elválok Tőle. A lélek köntösét be kell festeni a Naam színére.
Tu karke veda naam japan da aayi ni
Tu vich duniya de aake yaad bhulai ni
Kite bhul na javi ruhe kant manona ni.
Hun mileya mans jama…
Amikor eljöttél, megígérted, hogy meditálni fogsz a Naamon. Miután idejöttél ebbe a világba, megfeledkeztél erről. Ne felejtsd el lélek, hogy tetszened kell a Szeretettnek.
Tu kul malik to dur vicherdi chir di e
Hun sache satgur bajo dar dar phir di e
Tu bhula le bakhsha je kant rijhona ni.
Hun mileya mans jama…
Hosszú ideje el vagy választva Mindenek Urától, messzire kerültél Tőle. Most az Igaz Satguru nélkül ajtóról ajtóra jársz. Nyerj bocsánatot a hibáidért, ha tetszeni akarsz a Szeretettnek.
Je mil jaye Kirpal dayal pyara ni
Menu dubdi nu aa deve aan sahara ni
Ajaib di ruh da sacha vicherdiya kant milona ni.
Hun mileya mans jama…
Ha találkozom a kegyes, Szeretett Kirpallal, segíteni fog nekem, a fuldoklónak. Ajaib, lelkednek találkoznia kell az igaz Szeretettel, akitől elválasztódott.